viernes, 13 de noviembre de 2015

miércoles, 5 de agosto de 2015

Pequeñas innovaciones que llegan a ser mayores...


Pequeñas innovaciones que 

llegan a ser mayores...

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد


Imam al-Barbahari (f.329H) - رحمه الله - dijo:

"Cuidaos de las pequeñas innovaciones, porque crecen hasta que se hacen grandes. Así fue con cada innovación introducida en esta Ummah. Comenzó como algo pequeño, llevando semejanza a la verdad, que es por lo que aquellos que lo introdujeron fueron extraviados y luego eran incapaces de dejarlo. Entonces, creció y se hizo la religión que ellos siguieron, y así se desviaron del Camino Recto y dejaron el Islam. ¡Y que Allah tenga misericordia de tí! Examina con cuidado las palabras de todo el que escuches en su momento en particular. Luego no actúes precipitadamente y no introduzcas nada de ello hasta que preguntes y veas: ¿Habló alguno de los Compañeros del Profeta صلى الله عليه وسلم sobre ello, o cualquiera de los Sabios? Por consiguiente, si encuentras una narración de ellos sobre eso, aférrate a ello, no vayas más allá de ello por nada y no des precedencia a nada sobre ello y de este modo caigas en el Fuego."


Kitâb Sharhus-Sunnah (nos.7-8) de al-Barbahârî.

Traducido del Inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Londres (Reino Unido) el 23 de safar de 1431 Hijra (7/2/2010).
Tomado de: http://perlasdelislam.blogspot.com/2010/02/pequenas-innovaciones-que-llegan-ser.html

Texto en inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com.es/2010/02/beware-of-small-innovations.html

miércoles, 1 de julio de 2015

Ejemplo de la práctica de los salaf cuando se enteraban que un hermano que estaba sobre la sunna había cambiado


Ejemplo de la práctica de los salaf cuando 

se enteraban que un hermano que 

estaba sobre la sunna había cambiado


Se ha relatado en Al-Mussanaf de Ibn Abi Shaybah, que le llegó a Zayd de entre la gente (que formaba parte de los sabios) que un hermano de él había cambiado. Entonces él le escribió diciendo:

"Te digo: Que me ha llegado acerca de ti que has cambiado (lo que significa: te has desviado un poco de la Sunnah);  - Si la cosa es como se ha dicho, entonces teme a Allah y vuelve a la Sunnah. - Y si este no es el caso, entonces teme a Allah y persiste (lo que significa: persiste en lo que estás, porque estás sobre el bien) ". Esto forma parte de encomendarse mutuamente la verdad y la paciencia.


Tomado de: http://www.3ilmchar3i.net/2016/06/exemple-de-la-pratique-des-salafs-lorsqu-il-leur-parvenait-qu-une-personne-etait-sur-la-sounnah-et-qu-ensuite-elle-a-change.html Traducido del francés al castellano por Umm Amina 

Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2015/06/ejemplo-de-la-practica-de-los-salaf.html 

Groupe de traductions et rappels Cheikh Fawaz Al Madkhali

 نموذج من فعل السلف إذا بلغهم أن شخصا كان على السُنة ثم تغيَّر 

بلغ زيد من الناس - أحد الأئمة - أن أخاً له قد تغير ، كما في المصنف لابن أبي شيبة ، فكتب إليه قال :  أما بعد" فقد بلغني عنك أنك قد تَغيرتَ - يعني حِدتَ عن السُنةِ قليلاً -  فإن كان الأمر كما قيل ، فاتقِ الله وعُد إلى السُنة ، وإن لم يكن  كذلك ، فاتقِ اللَه ودُم " أي داوم على ما أنت عليه فأنت على خير، هذا من التواصي بالحق والتواصي بالصبر مستفاد من: شرح الأصول الثلاثة - الدرس 01 نموذج من فعل السلف إذا بلغهم أن شخصا كان على السُنة ثم تغيَّر |

 Miraath.Net http://ar.miraath.net/fawaid/3960
Sheikh Abdoullah ibn AbderRahim Al-Boukhâry

lunes, 29 de junio de 2015

Esa acción es de los khawarij

 

Esa acción es de los khawarij

 ‏قيل لأنس بن مالك رضي الله عنه : إن أناسا إذا قرئ عليهم القرآن يُصعقون فقال : ذاك فعل الخوارج. 


Fue dicho a Anas b. Mālik رضي الله عنه que, efectivamente, hay personas, que cuando se les recita el Qur'an, se desmayan, él contestó: "Esa acción es de los Khawarij (renegados extremistas)”.

[تلبيس إبليس ١٨٩]


 Traducido del Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.forumactif.com 
Inglés: http://maktabasalafiya.blogspot.com/2015/06/that-is-action-of-khawarij.html 
Castellano: http://estemundoesunacarcelparaelcreyente.blogspot.com/2015/06/esa-accion-es-de-los-khawarij.html

jueves, 12 de febrero de 2015

Mejor decir: 'No lo sé'


Mejor decir: 'No lo sé'

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

Imam Maalik Ibn Anas (fallecido el 179 Hégira) – رحمه الله – dijo:

«El escudo de un sabio es decir: ‘No lo sé.’ Luego si él lo olvida, ¡entonces sus enemigos lo atacan!» 
[Hilyatul-Awliyaa 6/323]


Al-Haytham Ibn Yamil dijo:

«Oí a Malik siendo preguntado alrededor de cuarenta y ocho preguntas, él respondió a treinta y dos de ellas diciendo, ‘No lo sé.’»

’Abdur-Rahmaan Ibn Mahdi (f.198H) – رحمه الله – dijo:

«[Yo]Estábamos con Malik Ibn Anas cuando un hombre vino diciendo, ‘Oh, Abaa ’Abdullah, he viajado una distancia de seis meses. La gente de mi tierra me envió a preguntarle a usted sobre un asunto’. Entonces él dijo: ‘¡Pregunta!’ Luego el hombre le preguntó algunas cosas, entonces él respondió: ‘No sé.’ – y el hombre pensó que había venido a alguien que lo sabía todo, entonces él dijo: ‘¿Qué le diré a la gente de mi tierra cuando vuelva a ellos?’ Él dijo, ‘Dígales, Maalik Ibn Anas no sabe.’”

Varios de los Salaf, incluído Abu Al-Dardaa’ (رضي الله عنه), fueron citados habiendo dicho:

Decir "No sé” es la mitad del conocimiento. 

(Siyar A’lam Al-Nubalaa’ por Imam Dhahabi 8/77)


Traducido de inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Referencia en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2011/05/mejor-decir-no-lo-se.html
Texto en inglés:http://maktabasalafiya.blogspot.com/2011/05/better-say-i-dont-know.html

lunes, 19 de enero de 2015

¿Por qué la gente inventa la Bid'ah?


Porqué la gente inventa la Bid'ah

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد



Mu’adh b. Jabal – رضي الله عنه (que Allah esté complacido con él) – solía decir:

«Frente a vosotros existen tiempos tiempos de pruebas (fitan) en los que habrá mucha riqueza y en los que el Qur'an será abierto y tomado (leído) por creyentes e hipócritas, hombres y mujeres, jóvenes y ancianos, hombres libres y esclavos. En ese tiempo es probable que habrá gente que diga: "¿Por qué no me sigue la gente cuando he leído el Qur' ân? Ellos no me seguirán hasta que yo invente algo más." Por lo tanto, tened cuidado sobre todo aquello que es innovado (en la religión), puesto que aquellas cosas que son innovadas son desvío».


Ibn Waddah, Al-Bida’ p. 62, Al-Lalaka'i, Sharh Usul I’tiqad Ahl –Al-Sunnah wa Al-Jama’ah Vol. 1 p. 125 y otros.


Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
En Londres (Reino Unido) el 30 de Shawal 1430 Hijra. (19/10/2009).