miércoles, 17 de febrero de 2010

Celebración de los Festivales de los Incrédulos



Celebración de los Festivales de los Incrédulos


Es relatado que ‘Umar b. Al-Khattâb – que Allah esté complacido con él – dijo, “Permaneced bien lejos de los enemigos de Allah durante sus festivales.”

También se relata que él ha dicho, "No aprendais el habla de los no árabes *(incrédulos) y no entreis junto con los politeístas en sus iglesias durante sus fiestas, pues la ira [de Allah] desciende entonces sobre ellos."

También es relatado que ‘Abdullâh b. ‘Amr b. Al-‘Âs – que Allah este complacido con él – dijo, “Quienquiera que toma residencia en las tierras de los no árabes *(incrédulos) y participa en su Nayrûz y su Mahrijân (dos festivales persas) y los copia hasta el día que él muere será resucitado y juntado con ellos durante el Día de la Resurrección.”

Al-Bayhaqî, Al-Sunan Al-Kubrâ Vol. 9 p234. Ibn Taymîyah (ver la referencia abajo) declara que la cadena de transmisión para la segunda declaración de 'Umar es sahîh.

Comentando sobre estas narraciones, Shaykh Al-Islâm Ibn Taymîyah (Majmû’ Al-Fatâwâ Vol. 23 p325) cita, "Luego si 'Umar prohibió el aprendizaje de su lengua y simplemente entrar en sus iglesias con ellos durante sus festivales, entonces, ¿que hay de aquel que hace lo que ellos hacen?

¿O que hay sobre alguien que quiere hacer algo que forma parte de su religión (de ellos)? ¿No es estar de acuerdo con ellos en acciones, aún más serio que concordar con ellos en su lengua? ¿No es hacer algunas cosas que ellos hacen en sus festivales aún más serio que unirse a ellos sólo durante sus festivales? Y si la ira [de Allâh] desciende sobre ellos durante sus festivales debido a las cosas ellos hacen, ¿no es la persona que participa en sus acciones o algunas de sus acciones expuestas al castigo por esto?

¿Y la declaración [de 'Umar], ‘Permaneced bien lejos de los enemigos de Allah durante sus festivales,’ ¿ no es esto una prohibición de encontrarse con ellos y reunirse con ellos? Luego, ¿que hay sobre una persona que realmente hace lo que ellos hacen?”

Nota del traductor:

* En aquella época el Islam aún no se habia extendido aún propiamente a los países no árabes, es decir Bizancio, Persia, etc. Por lo tanto, no eran musulmanes, de ahí la aclaración entre parentesis por parte del traductor al inglés.

Traducido del Ingles por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia

Fuente en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Fuente en inglés: www.sayingsofthesalaf.net

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada